Семь заветных слов   В начале было СЛОВО. Возможно, была оговорка. (Валентина Беднова)  
  Лирика Древнего Египта Ораторы Древней Греции Русские былины Философские разговоры Слово Пушкина Литературная гостиная Лингвистика  

Главная

ЛингвистикаЛингвистическая норма
Словесные штампы и их влияние на речевую культуру
Непонимание значение слова
Язык - хранитель культуры и истории народа
Фразеологизмы
Профессионализмы и жаргонизмы
Употребление жаргонизмов.
Употребление вульгаризмов и бранных слов в современных пьесах и фильмах
Слова иноязычного происхождения
Диалектизмы
Разговорные и просторечные слова.
Русский язык
Функциональные стили
Коммуникативная целесообразность в речевой культуре
Точная речь
Основные процессы развития русского языка в наше время
Экология русского языка


Словарь старинных слов:

Бирюк — зверь, медведь.


Диалектизмы

Диалектизмы - слова или устойчивые сочетания, которые не входят в лексическую систему литературного языка и являются принадлежностью одного или нескольких говоров русского общенационального языка. Диалектизмы оправданы в художественной или публицистической речи для создания речевых характеристик героев.

Немотивированное использование диалектизмов говорит о недостаточном владении нормами литературного языка. «Пришла ко мне шаберка и просидела весь вечер». «Шаберка» - соседка. «Летом в деревне я встаю вместе с кочетами». «Кочет» - петух. Употребление диалектизмов в данных предложениях не оправдано ни стилистикой текста, ни целью высказывания.



Следующая страница: Разговорные и просторечные слова.

   • Начало  • Лингвистика   • Диалектизмы  


  Египет  |  Греция  |  Былины  |  Святые  |  Философия  |  Пушкин  |  Гостиная  |  Лингвистика  
  © Семь заветных слов, 2009-2021.
Статьи, лекции, заметки по языкознанию и литературе от древнейших времен до наших дней.
Слова и речи, афоризмы, тексты книг, рецензии и обзоры литературы.
О проекте
Карта сайта

Яндекс.Метрика
Web-master