Семь заветных слов   Почему я пишу так коротко? Да потому что слов не хватает. (Станислав Ежи Лец)  
  Лирика Древнего Египта Ораторы Древней Греции Русские былины Философские разговоры Слово Пушкина Литературная гостиная Лингвистика  

Главная

ЛингвистикаЛингвистическая норма
Словесные штампы и их влияние на речевую культуру
Непонимание значение слова
Язык - хранитель культуры и истории народа
Фразеологизмы
Профессионализмы и жаргонизмы
Употребление жаргонизмов.
Употребление вульгаризмов и бранных слов в современных пьесах и фильмах
Слова иноязычного происхождения
Диалектизмы
Разговорные и просторечные слова.
Русский язык
Функциональные стили
Коммуникативная целесообразность в речевой культуре
Точная речь
Основные процессы развития русского языка в наше время
Экология русского языка




Употребление вульгаризмов и бранных слов в современных пьесах и фильмах.

Максимально точно воспроизвести жаргонную речь стремятся не только репортеры и интервьюеры. Это является лишь рефлексом происходящего в обществе в целом или в речи некоторых его влиятельных слоев.

Любопытно, что первыми ощутили и отразили изменение речевого вкуса, когда оно еще только зарождалось, поэты и писатели, а не журналисты, подчинившиеся новому вкусу, когда он обратился в крайности моды. Естественно, что отношение к подобной речевой манере весьма неоднозначное, но, отнюдь не стопроцентно отрицательное.



Следующая страница: Слова иноязычного происхождения

   • Начало  • Лингвистика   • Употребление вульгаризмов и бранных слов в современных пьесах и фильмах  


  Египет  |  Греция  |  Былины  |  Святые  |  Философия  |  Пушкин  |  Гостиная  |  Лингвистика  
  © Семь заветных слов, 2009-2021.
Статьи, лекции, заметки по языкознанию и литературе от древнейших времен до наших дней.
Слова и речи, афоризмы, тексты книг, рецензии и обзоры литературы.
О проекте
Карта сайта

Яндекс.Метрика
Web-master